Niemieckie Forum Kultury w Debreczynie zaprezentowało węgierskie tłumaczenie zbioru opowiadań Christopha Heubnera „Kutyákat látok, akik feszítik a pórázt” („Widzę psy, szarpiące się na smyczach”) w Déri Museum Debreczyn.
W swoim zbiorze opowiadań Christoph Heubner oddaje literacki głos ofiarom Holokaustu w trzech różnie skonstruowanych historiach. Książka została przetłumaczona na język węgierski przez Zsuzsannę Iványi i ocaloną z Auschwitz Évę Fahidi. Opublikowało ją wydawnictwo Wesley Verlag.
Artystka Zsuzsa Oláh przeczytała szokujące fragmenty i szczegóły dzieła. Zastępca burmistrza Debreczyna István Puskás podkreślił podczas prezentacji książki, że każde wydarzenie jest ważne, dzięki któremu możemy przekazywać dalej wspomnienia z przeszłości, a tym samym pracować współnie na rzecz tego, by podobne tragedie się już nie powtórzyły.
„W tym roku mija dokładnie 80 lat od tragicznych wydarzeń z 1944 roku, które dotknęły Europę i Debreczyn. Dziś wciąż są wśród nas świadkowie, ale jest ich coraz mniej, a pamięć międzypokoleniowa staje się coraz ważniejsza” – podkreślił zastępca burmistrza.
Pisarz Christoph Heubner, wiceprezydent Międzynarodowego Komitetu Oświęcimskiego, był wolontariuszem dla pokoju Akcji Znak Pokuty, dokumentalistą, spikerem radiowym, delegatem Międzynarodowego Sojuszu na rzecz Pamięci o Holokauście, a w swojej obecnej roli przez dziesięciolecia utrzymywał bliskie przyjaźnie z wieloma ocalonymi z Auschwitz, w tym z Evą Fahidi.
Pracował z nimi nad wspólnymi projektami i publikacjami, organizując odczyty, wydarzenia upamiętniające i wycieczki z przewodnikiem po Auschwitz. Informacje, które tam zebrał, wspomnienia jego przyjaciół i historie o Holokauście, których doświadczył, stanowią tło dla tej książki. Chce zachować ich imiona, historie i wspomnienia ich rodzin dla potomnych. Krótkie opowiadania zawierają wiele aspektów węgierskich, a większość głównych bohaterów jest pochodzenia węgierskiego. W opowiadaniu Magdy łatwo rozpoznać Evę, która po powrocie z Auschwitz nie zostaje wpuszczona do własnego domu. Jej postać można też odnaleźć w historii muzyczki z Kaposváru, która po przyjeździe do Auschwitz bezskutecznie czeka na powrót członków rodziny z „kąpieli”, a postać jej ojca w opowieści o handlarzu drewnem czekającym na swoją kolej przed komorą gazową.
W każdym razie jest to książka o Évie i innych ocalonych, którzy mogą tu rozpoznać własne historie, swoich deportowanych i zamordowanych krewnych. „Zaczęłam liczyć ludzi, gdy wspinali się do wagonów lub gdy ładowano starców i dzieci do wagonów. Próbowałam ich policzyć. Nagle liczby umarły, było ich zbyt wiele, wszystko mnie przerosło.”
Program
Powitanie:
Andrea Horváth, przewodnicząca stowarzyszenia Niemieckiego Forum Kultury Debreczyn
Otwarcie:
István Puskás, zastępca burmistrza Debreczyna
László Hunyadi - konsul honorowy Państwa Izrael
Rozmowa:
Christoph Heubner - autor, wiceprzewodniczący Międzynarodowego Komitetu Oświęcimskiego
Zsuzsanna Iványi - tłumaczka
Andor Andrási - partner życiowy Évy Fahidi
Dyskusję poprowadzi László Levente Balogh, wykładowca uniwersytecki.
Akompaniament muzyczny:
Gergő Csorba, gitara
Zsuzsa Oláh, aktorka
Data:
22 lutego 2024 roku, godz. 17.00-19.00
Miejsce:
Déri Múzeum
Díszterem
4026 Debreczyn
Déri tér 1.
Wstęp wolny, bez wcześniejszej rejestracji. Książkę można kupić na miejscu ze zniżką.
Książki:
„Kutyákat látok, akik feszítik a pórázt”
Christoph Heubner
Wesley Publishing
ISBN: 9789639744622
1. wydanie 12/2023
książka węgierska
„Widzę psy, szarpiące się na smyczach”
Christoph Heubner
ISBN 978-3-95829-937-5
Wydawnictwo Steidl
1. wydanie 04/2021
książka niemiecka
Zdjęcia z wydarzenia